7 Mayıs 2020 Perşembe

DİJİTALLEŞTİRİLEN ARAP HARFLİ TÜRKÇE KİTAP VE DERGİLER İÇİN BAZI HAYALLER




DİJİTALLEŞTİRİLEN 

ARAP HARFLİ TÜRKÇE KİTAP VE DERGİLER İÇİN BAZI HAYALLER


Bülent Ağaoğlu
7.5.2020
13.05.2020



A
“Dünyanın en eski dillerinden biri Türkçedir. Türk dilinin yaşı ve tarihî derinliği konusundaki değerli incelemesinde Prof. Dr. Osman Fikri Sertkaya, en eski Türkçe kelimenin 3035 yaşındaki ‘kıngırak’ olduğunu ifade ediyor. Hun Türkçesinden günümüze kadar gelen bu kelime, Türkçenin yaşını 30 yüzyıl geriye götürüyor.[1]”. http://www.turkceningucu.com/
Mazisi bu kadar eski bir dil olan Türkçe’de yazılı olarak verilen eserlerin;

dijital kopyalarının (telif hakkı sınırlaması olmayanların) ve 

bibliyografik bilgilerinin 

standartlara uygun bir şekilde webde merkezi bir veritabanında yayınlanması Kullanıcılar İçin  büyük bir ihtiyaçtır.

Kitaplarımızın dönemleri;
Yazmalarımız
Basmalarımız (Arap harfli) (1729-1928)
Basmalarımız (Latin harfli) (1929- )

Özellikle “konu başlıklarına” göre erişim her kesimden kullanıcıların büyük bir ihtiyacıdır.

B

Günümüzde; 19 ayrı web kaynağında ( Bkz.: https://bulentagaoglu.blogspot.com/2020/05/dijitallestirilen-arap-harfli-turkce.html ) Arap Harfli Türkçe kitapların dijital kopyaları ve bibliyografik bilgileri yer almaktadır. (Şimdilik 19 ayrı web kaynağı tespit edebildim. Başka web kaynakları da olabilir...)

Kullanıcılar İçin Bazı hayaller;

1
Osmanlı İmparatorluğu sınırları içinde 1729’dan itibaren yayınlanmış Arap Harfli Türkçe Kitap ve dergilerden dijitalleştirilenlerin (konu başlıklarını içerecek şekilde) künye bilgilerinin;  hazırlanacak ARAP HARFLİ TÜRKÇE KİTAP VE DERGİLER TOPLU KATALOĞU (1729-1928)  adlı bir veritabanında birleştirilmesi keşke mümkün olsa…
Her bir künyenin altında dijital kopya erişim linki de yer alsa…

2
Konu başlıklarına göre künyelerin listeleri açık metinler olarak yayınlansa…

Örneğin;
·         Arap harfli Türkçe Matematik kitapları listesi
·         Arap harfli Türkçe Felsefe kitapları listesi
·         Arap harfli Türkçe Siyaset kitapları listesi
…………..
…………..

3
Arap Harfli Türkçe kitapların sayısal dağılımlarına ilişkin bir tabloyu ben görmedim, duymadım, bilmiyorum…  Keşke hazırlansa…

·         Konulara göre sayısal dağılım,
·         Yayınlandıkları şehirlere göre sayısal dağılım,
·         Yayınlayanlara göre dağılım,
·         Matbaalara göre dağılım,
·         Yazarlara göre sayısal dağılım,
·         Sayfa aralıklarına göre sayısal dağılım,

4
Arap Harfli Türkçe kitap ve dergilerden günümüz Türkçesiyle yayınlananların kayıtları da hazırlanabilecek TOPLU KATALOG’da yer alsa…


5
Arap Harfli Türkçe kitaplardan kaçının günümüz Türkçesiyle yayınlandığının sayısal tablosu hazırlansa…

6
1729-1928 arasında çıkmış Arap Harfli Türkçe kitapların KONU BAŞLIKLARINA göre düzenlenmiş kaynakçası basılı kitap ve/veya e-kitap olarak yayınlansa... 



2 yorum:

  1. Önerinizin çok yerinde olduğunu düşünmekle birlikte, hayata geçirilmesinin de çok zor olduğu kanaatindeyim. Zorluğu işin niteliğinden değil, ciddî bir organizasyon gerektirmesinden...Boyle çalışmaların ortaya çıkabilmesi için arkasında ciddi bir kurumsal ırade olması gerekir zannimca. Aksi taktirde iyi niyetle ise girişen kişilerin yolda kalma ihtimali yüksektir. Yazma eserler ile ilgili süreci hepimiz biliyoruz sanırım...

    YanıtlaSil
  2. İlginize teşekkür ederim. Konunun detaylı şekilde tartışılması ve sıklıkla gündeme getirilmesi ( https://www.uplifers.com/olumlamanin-gucu-bir-seyi-40-defa-soylersen-olur/ ) önemli olsa gerek.

    YanıtlaSil