LATİN HARFLİ
DÖNEMDEN ÖNCE BASILAN TÜRKÇE GENEL SÖZLÜKLER
ülent Ağaoğlu
21.6.2020
Kısaltma:
(Emin Eminoğlu, 2010). Dr. Emin
Eminoğlu: Türk Dilinin Sözlükleri ve
Sözlükçülük Kaynakçası. ASİTAN, 2010. 21-24ss. https://www.kitapyurdu.com/kitap/turk-dilinin-sozlukleri-ve-sozlukculuk-kaynakcasi/240433.html
------------------------.
1729 Lugat-i Vankulu. Cild1
"Bu matbaada basılan, Türkçenin ilk matbu eseri ise 31
Ocak 1729 (1 Recep 1141) tarihinde basılan Vankulu Lügati’dir. Bu lügat, 1010
senesinde vefat eden, Farablı bir Türk bilgini olan İsmail el-Cevheri’nin
telif etiği Tâcü’l-lûga ve Sıhhatü’l-Arabiyye yahut sadece Sahah, Sihah
unvanlı büyük ve meşhur Arapça lügatin Türkçeye tercümesidir. Bu muazzam eseri,
“Vankulu” ismiyle tanınan Mehmed Efendi çevirmiştir.
1796 "Lehcetü'l-Lügat, Şeyhülislam Mehmed Esad
Efendi, telif: 1145/1732, 851 S., 3661 madde başı. [Nüshalar. Topkapı Sarayı
Müzesi Ktp. Revan Köşkü 1856, 1857, 1858, 1859, 1860, ; Emanet Hazinesi 2022;
A. 2202; Bağdat Köşkü 387; Y. 4007;
Baskıları:
• İstanbul 1796; Darü't-Tibâ'ati'l-Ma'mûre,
• İstanbul 1216/1801, 10+851 s.:
İstanbul 1844. Bu eser üzerinde, kısaltma ve seçme yoluyla değişik adlarla,
ilki müellifin kendisi tarafından, beş sözlük daha yapılmıştır.
Behçetü'l-Lūgát; Zübdetü'l-Lügati'-Lehce; Tercümânü'l Lügát; Mir'atü'l-Lügåt;
Muhtasaru Lehceti'l-Lügát gibi. Türkçeden Arapça, Farsça ve Türkçeye bir
sözlüktür. İkiden çok dilli sözlükler içinde olmasına rağmen Türkçe sözcükleri
esas alan ilk Türkçe sözlük olarak değerlendirilir.
• Sözlük, yakın zamanda Latin
harflerine aktarılmıştır: Lehcetü'l-Lügat, Ahmet KIRKKILIÇ, TDK Yayınları,
Ankara 1999.) (Emin Eminoğlu, 2010)."
1801 Lehcetü'l-lugat. / Mehmed Esad Efendi,
1096-1166/1685-1753 . -- Kostantiniye :
Darü't-Tıbaati'l-Ma'mureti's-Sultaniyye, 1216. 2, 7, 851 s. ; 30 cm. **
[İSAM.KTP].. https://archive.org/details/LehcetulLugat
1844 Lehçetü’l-Lügat: Şeyhülislâm Esat efendi’nin
bu eseri 1844’te yayımlanmıştır. Bu sözlük Doç. Dr. Ahmet KIRKILIÇ tarafından
yayıma hazırlanmış bulunmaktadır.” http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
1851 Eser-i Şevket,
Mehmed Şevket Es-Seyyid, Matbaa-i Amire, İstanbul 1268/1851, 7+745 s.
[Başında Şeyhzade Mehmed Esad El-Hüseyni EnNakib'in ve Rumeli Kazaskeri
Abdulkadir bin Muhammed'in takrizleri vardır.) (Emin Eminoğlu, 2010). "Eser-i Şevket (EŞ), Mehmed Şevket
es-Seyyid tarafından 1851 yılında yazılmış 744 sayfadan oluşan, Divan edebiyatı
şairlerinin şiirlerinde cinas sanatını kullanmalarını sağlamaya yönelik olarak
hazırlanmış kapsamlı bir cinas sözlüğüdür. Üzerinde –araştırdığımız kadarıyla-
herhangi bir bilimsel çalışma yapılmamış olan bu eserin Türk sözlükbilimi
tarihi açısından önemi büyüktür çünkü Türk sözlükbilimi tarihinde “cinas”
konusunda hazırlanmış ilk uzmanlık sözlüğüdür. Bunun yanı sıra maddebaşı olarak
Türkçe sözcüklere de geniş şekilde yer veren ilk sözlük olarak kabul
edilmektedir (Yavuzarslan, 2009). ". http://openaccess.ogu.edu.tr:8080/xmlui/handle/11684/1587
1851 Müntehabat-ı lugat-ı Osmaniye. -- İstanbul :
Ceride-i Havadis Matbaası, 1268-1276. 1 c’de 1-2. c.’ler (416, 456 s.) ; 24 cm.
İçindekiler Sayfası ** [İSAM.KTP] .
http://dspace.marmara.edu.tr/xmlui/handle/11424/48867
1852 "Kitab-ı Müntehabat-ı Lügåt-i Osmaniyye,
REDHOUSE, Sir James W., 2 cilt, Ceride-hane, İstanbul 1268 -1269/1852-1853, 1.
cilt, 426 s., II. cilt, 456 s. (taş baskı).
[Baskıları:
2. baskı, Matbaa-i Amire Litografya
Destgahı, İstanbul 1280-1282/1864-1865, I. cilt 234 s., II. cilt 238 s. (taş
baskı); 3. baskı, Karahisari El-Hâc Ali Efendinin Matbaası, İstanbul 1281/1864,
1. cilt 224 s., II. cilt 238 s. (taş baskı); 4. baskı, İstanbul 1285/1868, 1.
cilt 224 s., II. cilt 246). (Emin Eminoğlu, 2010).
"Kitab-ı Müntehabat-ı Lügat-i
Osmaniye :Halil adlı bir zata ait bu eser 1852’de yayımlanmış: sonradan birçok
baskısı yapılmıştır. (Bu sözlük William Redhouse’un eseri olarak
gösterilmektedir).” http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
1864 Müntehabat-ı Lugat-ı Osmaniyye . -- 3. bs. --
İstanbul : Karahisari el-Hâc Ali Efendi, 1281. 1 c.’de 1-2. c. (4, 224, 246 s.)
; 24 cm. ** [İSAM.KTP]
1865 Lugat-ı Kamus., Ahmed Lütfi Efendi (Muhammed bin Yakub
Firuzabadi’den), 2cilt, Matbaa-i Amire, 1. cilt 1282/1865, 3+336s: II. cilt
İstanbul 1286/1809, 68 s. (Emin Eminoğlu, 2010).
1869 Lugat-ı Osmaniye. -- İstanbul : el-Hâc
Muharrem Efendi Matbaası, 1286. 1 c.’de 2 c. (224, 246 s.) ; 24 cm. **
[İSAM.KTP]
1869 Lugat-ı kamus. / Ahmed Lutfi Efendi,
1325/1907. -- İstanbul : Matbaa-i Âmire, 1869. 1 c.'de 2 c. (336, 68 s.) ; 24
cm. ** [İSAM.KTP] Lügat-i Kamus: Ahmet
Lütfi Efendi tarafından hazırlanmış ve 1870 yılında yayımlanmıştır.”. http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
1869 "İlaveli
Müntehabât-Lügat-i Osmaniyye, REDHOUSE, Sir James W., I-II cilt,
İstanbul 1286/1869, I. cilt, 448 s.; II. cilt 570 s.
[Baskıları:
• Şirket-i Hayriyye-i Sahafiyye,
İstanbul 1289/1872, 1. cilt, 440 s; II. cilt, 563 s. (Taş baskı);
• İstanbul 1290/1873 I. cilt, 448 s.;
II. cilt, 570 s. (Taş baskı);
• İstanbul 1291/1874, 1. cilt, 448
s.; II. cilt 570 s. (Taş baskı); İstanbul 1291/1874, 1020s;
• Şirketi- İraniyye Matbaası,
İstanbul 1292/1875, 570 s, İstanbul 1250/1877, 1. cilt, 449s. ; II. cilt 570s..
(Taş baskı,
• Şirketi- İraniyye Matbaası,
İstanbul, 1298/1881, I cilt, 444s.
• İstanbul 1298/1881,449s. (Taş
baskı). (Emin Eminoğlu, 2010)."
1872 İlaveli müntehabat-ı lugat-ı Osmaniye. --
İstanbul : [y.y.], 1289. 1 c.'de 2 c. (440, 570 s.) ** [İSAM.KTP]
1876 Lehce-i Osmani. / Ahmed Vefik Paşa, 1308/1891.
-- İstanbul : Cemiyet-i Tedrisiye-i Osmaniye, 1293. 1. c. (608 s.) ; 21 cm. **
[İSAM.KTP] Lehce-i
Osmani. / Ahmed Vefik Paşa, 1308/1891. -- İstanbul : Cemiyet-i Tedrisiye-i
Osmaniye, 1293. 2. c. (609-1293 s.) ; 21 cm. ** [İSAM.KTP]
1876 Lehçe-i Osmani, Ahmed
Vefik Paşa 2 cilt, Tabhane-i Amire, İstanbul 1293/1876, 1. cilt 608s.,
II. cilt 609-1293s. [Sözlüğün birinci kısmında Türkçe Sözlükler, ikinci
kısmında Osmanlı Türkçesinde kullanılan Arapça ve Farsça sözcükler
bulunmaktadır. Deyim ve atasözlerine yer vermesi sözlüğün önemli bir
özelliğidir. Sonraki baskılarda ciltler
birleştirilerek basılmıştır. Tab-ı Cedid, cilt: 1-2, Mahmud Beğ Matbaası, İstanbul 1306/1888-1889,
1. Cilt: 856s. 2. cilt 857-1455ss. Bu ikinci baskı esas alınarak Latin
alfabesine aktarılan sonra da Latin alfabesine göre dizilmiş sözlüğün sonuna
ayrıca Arap alfabesine göre yapılan dizinler eklenmiştir: Lehçe-i Osmani, Recep
TOPARLI, TDK, Ankara 2000.) (Emin Eminoğlu, 2010).
Lehçe-i Osmanî: Ahmed Vefik Paşa’nın bu eseri 1876’da
çıkmıştır.” http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
1876 Mir’atü’l-Lugat, (Mehmed Esad’dan değişikliklerle),
Manastırlı Mehmed Rifat, Mekteb-i Sanayi Matbaası, İstanbul 1293/1876, 22s.
(Emin Eminoğlu, 2010).
Mir’atü’l-Lügat:
1877’de Mehmet Rıfat tarafından hazırlanmıştır.” http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
1877 İlaveli müntehabat-ı lugat-ı Osmaniye. --
İstanbul : [y.y.], 1294. 1 c.'de 2 c. (440, 570 s.) ** [İSAM.KTP]
1880 Lügat- Çağatay ve Türki-i
Osmani, Şeyh Süleyman Efendi-i
Buhari, I-II cilt, Mihran Matbaası, İstanbul 1298/1880,340 s., 7000
sözlük içermektedir. [Çağatayca-Osmanlıca bir sözlüktür. Sözlük, İ. KUNOS
tarafından Almancaya çevrilerek yayınlanmıştır. Sejh Süleyman Efendi’sa
Cağataj- Osmanisches Wörterbuch, İ. KUNOS, Budapest 1902.) . (Emin Eminoğlu, 2010). https://archive.org/details/LugatICagatayiVeTurkiIOsmani
1881 Lugat-ı Osmaniye : yeni ilaveli : cep lugatı.
/ nşr. Hafız Hasan. -- [y.y. : y.y.], 1299. 596 s. ; 13 cm. ** [İSAM.KTP]
1886 "İlaveli Lugat-ı Osmaniyye. Kıztaşı civarında 8
numaralı Matbaa, İstanbul 1303/1886, 834s.(Taş baskı)
[Baskıları:
• Arif Efendinin Matbaası, İstanbul
1310/1892, 846s. :
• Lügat-ı Ecnebiyye İlaveli Lugat-ı
Osmaniyye, Alem Matbaası, İstanbul 1314/1896, 461s. (Taş baskı);
• Şirket-i Sahhafiye-i Osmaniyyenin
52 numaralı Matbaası, İstanbul
1315-1316/1898, 816 s. Taşbaskı;
• Şirketi Sahhafiye-i Osmaniyye
Matbaası, İstanbul 1318/1900, 846s. (Taş baskı):
• Şirket-i Sahhafiye-i Osmaniyye
Matbaası, İstanbul 1321-1322/1905, 846 8s. (Taş baskı)] . (Emin Eminoğlu,
2010). "
1887 Lugat-i Remzi. / Hüseyin Remzi. -- İstanbul :
Matbaa-i Hüseyin Remzi, 1305. 1. c. (907 s.) ; 20 cm. ** [İSAM.KTP]
Lugat-ı Remzi. / Hüseyin Remzi. -- İstanbul :
Matbaa-i Hüseyin Remzi, 1305. 2. c. (1040 s.) ; 19 cm. ** [İSAM.KTP]. https://archive.org/details/Lugat-iRemzi1Cilt
1888 Lehce-i Osmani / Ahmed Vefik Paşa, 1308/1891 .
-- 2. bs. -- İstanbul : Mahmud Bey Matbaası, 1306. 1. c. (856 s.) ; 20 cm.
İçindekiler Sayfası ** [İSAM.KTP]
Lehce-i Osmani / Ahmed Vefik Paşa, 1308/1891 .
-- 2. bs. -- İstanbul : Mahmud Bey Matbaası, 1306. 2. c. (857-1455 s.) ; 20 cm.
** [İSAM.KTP]
Lehce-i Osmani. / Ahmed Vefik Paşa, 1308/1891.
-- İstanbul : Mahmud Bey Matbaası, 1306. 1 c.'de 2 c. (1447 s.) ** [İSAM.KTP]
1888 Zübdetü’l-Lügat: Hüseyin Remzi’nin 1871’de
hazırladığı bu eser, sonradan Lügat-i Remzi (1888) ve Ünsü’l-Lügat (1890) adı
altında iki ayrı baskı olarak da yayımlanmıştır.” http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
1889 Lehce-i Osmani. / Ahmed Vefik Paşa, 1308/1891.
-- İstanbul : Mahmud Bey Matbaası, 1889. 1 c.'de 2 c. (1455 s.) ** [İSAM.KTP]
1889 Lugat-ı Ebüzziya. / Ebüzziya Mehmed Tevfik,
1331/1913. -- Kostantiniye : Matbaa-i Ebüzziya, 1889/1306 . 1. c. (600 s.) ; 21
cm. ** [İSAM.KTP]
Lügat-i Ebuzziya: Ebuzziya Tevfik Bey esri
1890’da tamamlamıştır.”. http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
Lugat-ı Ebüzziya. / Ebüzziya Mehmed Tevfik,
1331/1913. -- Kostantiniye : Matbaa-i Ebüzziya, 1306-1308. 1-2. c. (712 s.) :
res. ; 25 cm. Nüshanın 1. c.’i s. 1-600; 2. c.’i s. 601-752 arasıdır. Nüshanın
c. 2. s. 713-752 arası eksik ** [İSAM.KTP]
Lügat-i
Ebü’z-Ziya, Ebüzziya Tevfik, Def’a-i evveli, I-2. cilt, İstanbul 1306
-1308/1889-1890, 1. cilt 608s.: II cilt 601-752s. (Emin Eminoğlu, 2010).
1890 Ünsü’l-Lügat (1890). Zübdetü’l-Lügat: Hüseyin
Remzi’nin 1871’de hazırladığı bu eser, sonradan Lügat-i Remzi (1888) ve
Ünsü’l-Lügat (1890) adı altında iki ayrı baskı olarak da yayımlanmıştır.” http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
1891 Küçük Lügat—i Naci, Muallim Naci (Ömer Hulusi)
Asır Matbaası, İstanbul 1308/1891. 908s. (Emin Eminoğlu, 2010).
1891 "Lūgat-i Naci, Muallim Naci (fetva
maddesinden sonraki kısmını tamamlayan: Müstecibzade İsmet), Asır Matbaası,
İstanbul 1308/1891, 960s.
[Baskılar:
• Asır Matbaası ve Kütüphanesi,
İstanbul 1317/1899, 1426 s.;
• Asır Matbaası, İstanbul 1322/1904,
819 s;
• Elif Ofset, İstanbul 1978, 960+16
S. (tıpkı basım): Çağrı Yayınları, İstanbul 1987,960+16 s. (tıpkı basım). (Emin
Eminoğlu, 2010)."
1891 Resimli Lugat, Ahmed Rasim - Halil Vahid -
Reşad, Artin Asaduryan Şirketi Mürettibiyye Matbaası, İstanbul 1309/1891, 176s.
(Emin Eminoğlu, 2010).
1891 Kamus-ı Osmani, Ömer Hulusi (Muallim Naci),
Mürüvvet Matbaası, İstanbul 1308/1891, 40s. (Emin Eminoğlu, 2010).
1891 Lügat-i Şemseddin, Şemseddin, İstanbul
1309/1891, 328 s. (Emin Eminoğlu, 2010).
Lügat-i
Şemsettin:1891’de yayımlanmıştır.”. http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
1892 Mükemmel kamus-i Osmani. -- İstanbul : Kasbar
Matbaası, 1310. 416 s. ; 21 cm. ** [İSAM.KTP]
1893 Lûgat-ı musahabet. / çev. Necib Asım
[Yazıksız]. -- İstanbul : [Mekteb-i Sanayi Matbaası], [1311]. 112 s. 1. Türk
dili_Sözlükler 2. Osmanlıca_Sözlükler. http://isamveri.org/pdfrisaleosm/RE14192.pdf
1893 Lügat-i Naci: Muallim naci’nin 1891’de
hazırlamaya başladığı ve Müstecabizade İsmet’in tamamladığı bu eser çok
tanınmıştır.”. http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
1895 Kamus-ı Osmani. / Mehmed Salahi. -- İstanbul :
Kanaat Matbaası, 1329. 1. c. (501 s.) ; 20 cm. Birlikte ciltlenmiş; **
[İSAM.KTP] Kamus-ı Osmani /
Mehmed Salahi. -- İstanbul : Mahmud Bey Matbaası, 1313. 2. c. (371 s.) ; 20 cm.
** [İSAM.KTP]
Kamus-ı Osmani / Mehmed
Salahi. -- İstanbul : Mahmud Bey Matbaası, 1313. 3. c. (485 s.) ; 20 cm. **
[İSAM.KTP]
1895 Kamus-ı Osmani. / Mehmed Salahi. -- İstanbul :
Mahmud Bey Matbaası, 1313. 1 c.'de 1-4 c. (501, 371, 488, 668 s.) ; 20 cm.
İçindekiler Sayfası ** [İSAM.KTP] Kamus-ı
Osmanî: Mehmet Salahi’nin 1896’da başlayıp 1904’te tamamladığı bu eser 4
cilttir.”. http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
"Kamus-i Osmani, Mehmed Salahi, I
cilt, 4 kısım, Mahmud Beg Matbaası, İstanbul 1313-1322/1895-1904, 1. kısım 503
s; 2. Kısı 375 s.; 3. kısım 485 5.; 4. kısım 668 s.
[Baskılar:
• 2. baskı 1913, 968 s.,
• daha sonra, cilt I-II, Kaşgar
Neşriyat, Ankara 1997 (fotokopi).] (Emin Eminoğlu, 2010)."
1897 İlaveli müntehabat-ı lugat-ı Osmaniye. --
İstanbul : [y.y.], 1315-1316. 1 c.'de 2 c. (440, 570 s.) ; 18 cm. ** [İSAM.KTP]
1899 Kamus-ı Türki. / Şemseddin Sami, 1322/1904 ;
nşr. Ahmed Cevdet. -- Dersaâdet : İkdam Matbaası, 1317. 1. c. (796 s.) ; 24 cm.
** [İSAM.KTP]
Kamus-ı Türki. / Şemseddin Sami, 1322/1904 ;
nşr. Ahmed Cevdet. -- Dersaâdet : İkdam Matbaası, 1318. 2. c. (797-1574 s.) ;
24 cm. ** [İSAM.KTP]
Kamus-ı Osmani /
Mehmed Salahi. -- İstanbul : Mahmud Bey Matbaası, 1322. 4. c. (667 s.) ; 20 cm.
** [İSAM.KTP]
1899 Kamus-ı Türki. / Şemseddin Sami, 1322/1904 ;
nşr. Ahmed Cevdet. -- Dersaâdet : İkdam Matbaası, 1899. 1 c.'de 2 c. **
[İSAM.KTP]
1900 Kamusü’l-lugati’l-Osmaniye. / Mehmed Ali Ünsi.
-- Beyrut : Matbaatu Ceride, 1318. 564 s. ; 20 cm. Eser; ed-Dürer ile’l-lamiat
fi müntehabati’l-lugat olarak bilinir ** [İSAM.KTP]
1900 Mükemmel Osmanlı lugatı. / Ali Nazima, Faik
Reşad. -- İstanbul : Şirket-i Mürettibiye Matbaası, 1318. 1000 s. ; 19 cm. **
[İSAM.KTP]
1900 Mükemmel Türkçe lügat. / Ali Nazima, Reşad
[Faik]. -- İstanbul : Şirket-i Mürettibiye Matbaası, 1318. 999 s. ; 18 cm. **
[İSAM.KTP]
1901 Mükemmel Osmanlı lugatı. / Ali Nazima, Faik
Reşad. -- Dersaâdet : Feridiye Matbaası, 1901. 999 s. ; 19 cm. ** [İSAM.KTP]
1901 Mükemmel Osmanlı lugatı. / Ali Nazima, Faik
Reşad. -- Dersaâdet : Şirket-i Mürettibiye Matbaası, 1319. 993 s. ** [İSAM.KTP]
1901 Kamus-ı Türkî: Şemsettin Sami’nin hazırladığı
bu eser 1901’de tamamlanmıştır.”. http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
1901 "Kamus-i Türki,
Şemseddin Sami, I-II cilt, İkdam Matbaası, İstanbul 1317 -
1318/1901-1902, I cilt 796 s., II. cilt 797-1574 s.
[Baskıları:
• I-II cilt, Elif Ofset, İstanbul
1978; 1. cilt 796 s., II. cilt 797-1574+16 s. (tıpkıbasım);
• Tercüman, Yaşayan Türkçemiz, 1980,
I. cilt 364 s., II. cilt 208 s.; III. Cilt 236 s;
• Enderun Kitabevi, İstanbul 1989,
1574 s. (tıpkıbasım);
• Çağrı Yayınları, İstanbul 1989, I.
cilt 796 s., II. cilt 797-1574 s. (tıpkıbasım);
• Çağrı Yayınlar, İstanbul 1992, I.
cilt 796, II. cilt 797-1574 s. (tıpkıbasım)."
1901 Mükemmel Osmanlı Lügati, Ali Nazima - (Faik]
Reşad, Hacı Hüseyin Efendi Matbaası, Mahmutpaşa Tarakçılarda 3 numarada,
Dersaadet (İstanbul) 1319/1901, 999 s. [Sözlüğün üçüncü baskısı, Mükemmel
Türkçe Lugat adıyla 1908'den sonra (?) yapılmıştır. 3. baskı ve bu baskıdaki
sözlüğün adının değiştirilmesi konusunda S. YÜKSEL (2006: 257-265ye
bakılabilir.) (Sözlük, yakın zamanda Latin harflerine aktarılmıştır: Haz. Necat
Birinci - Kazım Yetiş - Fatih ANDI - Erol OLGEN - Nuri SAĞLAM-Ali Şükrü ÇORUK,
TDK Yayınları, Ankara 2002.)
Mükemmel
Osmanlı Lügati: Ali Nazima ve Reşat tarafından hazırlanmış ve 1902’de
yayımlanmıştır.”. http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
1902 Üss-i Lisan-ı Türki,
Muhammed Sadık, 1897-1898. [İlk defa İstanbul'da yayımlanmış olan sözlük,
Martin HARTMANN tarafından ilavelerle Almancaya çevirilmiş ve 1902'de
Heidelberg'de yayınlanmıştır.) (Emin Eminoğlu, 2010).
1904 Lugat-ı Naci. /
Muallim Ömer Naci Muallim Naci, 1310/1893. -- [İstanbul] : [Asır Matbaası],
[1322]. 960 s. ; 20 cm. ** [İSAM.KTP]
Lugat-ı Naci. / Muallim Ömer Naci Muallim
Naci, 1310/1893. -- İstanbul : Asr Matbaası, 1322. 819 s. İçindekiler Sayfası
** [İSAM.KTP]
1904 Temel Türkçe sözlük : sadeleştirilmiş ve
genişletilmiş Kamus-ı Türki. / Şemseddin Sami, 1322/1904 ; ilmi kontrol ve red.
Mertol Tulum. -- İstanbul : Tercüman Gazetesi, [t.y.] 1. c. (XXXI, 146 s.) ; 26
cm. ** [İSAM.KTP]
Temel Türkçe sözlük : Kamus-ı Türki’nin
sadeleştirilmiş ve genişletilmiş basımı. / Şemseddin Sami, 1322/1904 ; ilmi
kontrol ve red. Mertol Tulum. -- İstanbul : Tercüman Gazetesi, 1991. 2. c.
(147-526 s.) ; 26 cm. ** [İSAM.KTP]
Temel Türkçe sözlük : Kamus-ı Türki’nin
sadeleştirilmiş ve genişletilmiş basımı. / Şemseddin Sami, 1322/1904 ; ilmi
kontrol ve red. Mertol Tulum. -- İstanbul : Tercüman Gazetesi, 1991. 3. c.
(527-1004 s.) ; 26 cm. ** [İSAM.KTP]
1911 "Resimli Kamus- Osmani, Ali Seydi, 3 cilt,
Matbaa-i Kütüphane-i Cihan, İstanbul 1330/1911, 1332 s., 40.000 madde başı,
3500 resim.
[Baskı:
• Resimli Yeni Türkçe Lugat adıyla
Ali Seydi tarafından yeni harflerle İstanbul'da 1929'da tekrar yayımlanmıştır.)
(Emin Eminoğlu, 2010).
Resimli Kamus-i Osmanî: Ali Seydi 1909’da
düzenlenmiştir.”. http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
1912 Dictionnaire Etymologique de la Langue Turque I - II.
Glanures Etymologiques de Mots Français. D'origine Inconnue ou Douteuse.
Constantinople 1891.
Bedros Effendi Kerestedjian Son
Neveu Haig, M.R.A.S. London: 1912. XVIII+366+ s.
1912 "Türkce Lügat, Mehmed Bahaeddin (TOVEN),
Sancakçıyan Matbaası, İstanbul 1330/1912, 1196 s.
[Baskıları:
• Yeni Türkçe Lügat, 2. baskı,
Evkaf-ı İslamiyye Matbaası, İstanbul 1924, 811 s.;
• Akçağ Yayınları, Ankara 1997,
811+14 s.;
• Türk Dil Kurumu Yayınları, Haz:
Abdulkadir HAYBER, Ankara, 2004, 1210s.]. (Emin Eminoğlu, 2010)."
1912 Türkçe lügat. / M. Bahaeddin. -- İstanbul :
Sancakciyan Matbaası, 1330. 1196 s. ; 14 cm. İçindekiler Sayfası ** [İSAM.KTP] . https://katalog.marmara.edu.tr/eyayin/pdf/F01375.pdf
1914 Dîvânu lugati't-Türk. / Kaşgarlı Mahmud,
466/1074 ; neşre hazırlayan Kilisli Muallim Rifat Bilge. -- İstanbul : Matbaa-i
Âmire, 1333. 1. c. (436, 11 s.) ; 28 cm. ** [İSAM.KTP]
Dîvânu lugati't-Türk. / Kaşgarlı Mahmud,
466/1074 ; neşre hazırlayan Kilisli Muallim Rifat Bilge. -- İstanbul : Matbaa-i
Âmire, 1333. 2. c. (319 s.) ; 28 cm. ** [İSAM.KTP]
Dîvânu lugati't-Türk. / Kaşgarlı Mahmud,
466/1074 ; neşre hazırlayan Kilisli Muallim Rifat Bilge. -- İstanbul : Matbaa-i
Âmire, 1335. 3. c. (351 s.) ; 28 cm. İçindekiler Sayfası ** [İSAM.KTP]
1914 Dîvânu lugati't-Türk. / Kaşgarlı Mahmud,
466/1074 ; neşre hazırlayan Kilisli Muallim Rifat Bilge. -- İstanbul : Matbaa-i
Âmire, 1333-1335. 1 c.'de 3 c. ; 28 cm. ** [İSAM.KTP]
1914 Kitab-i Divan-i lugat-it-Turk. 1914. ** [İSAM.KTP]. https://archive.org/details/diwanlughatalturkv13
1916 Lugat-i Cudi, İbrahim Cûdi, Kütübhane-i Hamdi,
Trabzon 1332/1916, 1100s. [Osmanlıcada Kullanılan Arapça ve Farsça sözcükleri
içermektedir.] (Emin Eminoğlu, 2010).
Lügat-i Cudi: 1916’da yayımlanmıştır.”. http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
1917 Kamus-ı Türki. / Şemseddin Sami, 1322/1904 ;
nşr. Ahmed Cevdet. -- Dersaâdet : İkdam Matbaası, 1917. 1 c.’de 1-2 c. (1574
s.) ; 25 cm. ** [İSAM.KTP]
1919 Hilyetü'l-insan ve hilbetü'l-lisan. /
Cemaleddin b. el-Mühenna İbnü'l-Mühenna ; nşr. Kilisli Rifat Bilge. -- İstanbul
: Matbaa-i Âmire, 1338-1340. 10, 238 s. ; 24 cm. Eser; İbnü'l-Mühenna lugati
olarak bilinir ** [İSAM.KTP]. http://dspace.marmara.edu.tr/xmlui/handle/11424/50164
1927 Büyük Türk Lügati: İlk iki cildi 1927’de eski
harflerle, son iki cildi yeni harflerle yayımlanmıştır.” http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/8.php
1927 Resimli Türkçe Kämus, Raif Necdet (KESTELLİ) -
Hasan Bedreddin, Ahmed Kamil Matbaası, İstanbul 1346/1927, 852+16+16 s.
(resimli), 18590 söz içerir. (Arap harfleriyle yazılan en son Türkçe sözlüktür.
Sözlük, yakınlarda Latin harflerine çevirilerek yeniden basılmıştır.
1927 Türk lugatı : Türk dillerinin
iştikaki ve edebi lugatları. / Hüseyin Kâzım Kadri, 1353/1934. --
Ankara : Maârif Vekâleti, 1927. 1. c. (XCIX, 855, 4 s.) ; 34 cm. ** [İSAM.KTP]
( Hüseyin Kâzım: Türk lügati: Türk
dillerinin iştikaki ve edebi lugatları / c Hüseyin Kâzım. İstanbul : 1926-45..
4 c. ; 33x24 cm. 3. ve 4. ciltleri yeni harflerle. )
Türk lugatı : Türk dillerinin iştikaki ve edebi lugatları.
/ Hüseyin Kazım Kadri, 1353/1934. -- Ankara : Maârif Vekâleti, 1928. 2. c. (982
s.) ; 34 cm. ** [İSAM.KTP]
1927 Türkçeden Türkçeye Lügat, Veled Çelebi
(İZBUDAK), 12 cilt, telif: 1924 (yazma). [Nüsha: TDK Kütüphanesi, B 26. Bu
sözlük, Türk Dil Kurumu’nda bir grup tarafından günümüz harflerine
aktarılmaktadır.)
1928 Yeni resimli Türkçe kamus / Raif Necdet, Hasan
Bedreddin . -- 2. bs. -- İstanbul : Yeni Şark Kütübhanesi, 1928. 840, 16 s. :
res. ; 20 cm. ** [İSAM.KTP]
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder